Updated 07 March 2013
For starters, there are a couple general rules when attempting to understand the local Australian.
For starters, there are a couple general rules when attempting to understand the local Australian.
1. They don’t really pronounce ‘r’
sounds.
2. They often over pronounce the ‘h’
sound.
3. There’s something weird [as in neither
Ruthie nor I are capable of reproducing it] about how they pronounce their
‘long o’ sounds.
4. They tend to shorten everything.
4b. After shortening something, they tend
to add an ‘o’ or ‘ie’ / ‘y’ sound to the end – even if that means the word is
as long as or longer than the original.
With that said, here’s a list of local
diction I’ve had to learn to understand.
Ruthie and I have tried not to pick up too many of their speech
patterns, but it’s happening slowly.
Ruthie tries her best to speak like an American claiming their
pronunciations are stupid. I try not to
shove that in their faces so much, so maybe it’s no surprise that a couple
words have slipped into my vocab.
ambo = ambulance or ambulance driver
arse = ass
arvo = afternoon
barbie = barbeque
bikie = motorcycle rider
bloke = dude [while sheila is the female counter term, I’ve not actually heard it used]
bloke = dude [while sheila is the female counter term, I’ve not actually heard it used]
bogan = redneck mixed with a little bit of
white trash
brekky = breakfast
chocka/chockers/chockablock = full, with emphasis on the extremely full side – chockablock full, while redundant would imply it’s going to explode
chocka/chockers/chockablock = full, with emphasis on the extremely full side – chockablock full, while redundant would imply it’s going to explode
crack the shits[or crack it, if you prefer
the less profane option] = get angry/have a tantrum, as in if you “crack it at
Joe” you’re likely telling them off, or if simply “crack the shits” you’re
throwing a hissy fit
degustation = while a real word, I’d never
heard it until coming here
devo = devastated
feral = again, a legitimate word, but used
more to describe someone who’s a bit crazy, and more commonly used to describe
children who aren’t being angels. Ruthie
and I are particularly fond of this adjective for ankle biters.
dickhead = idiot
from = at or starting, but only in the
sense of “I’ll be back at my desk from 9a” or, “the show starts at 6p” would be
shortened to “on from 6p”
look = a very common phrase starter – most
recently I heard an interview where the person started every sentence with
“Look” instead of things like “Um” or “Uh” or “Well” or “Y’know” – but I’ve found it often has just a
slightly less offensive implication than “Hey! What I’m about to say is
important”
ordinary = instead of being used to
describe “normal” there is a negative connotation; for example: in used to
describe a day that was chilly, rainy, and not all that pleasant “The weather’s
a bit ordinary today, isn’t it?”
lollies = generic term for candy, as opposed
to multiple lollipops
Maccas = McDonald’s restaurant
mate = dude [or dudette, but primarily dude]
Pom/pommy = prisoner of her majesty, Brits
living here
ranga = red head
rego = vehicle registration
rock up = to arrive, to show up
root = intercourse, along the lines of the
slang meaning of “screw”
sandbo = sandwich
serve, a = used as a noun, piece of your
mind, as in “He got on my last nerve, so I gave him a serve”
squiz = look at, as in “Let me have a squiz
at my calendar.”
suss = suspect, as in “That’s a bit suss” =
“That seems a bit suspect”
thongs = flip flops
totes = totally
trackies = literally track suit, but to
Americans, it would be more of sweats – or anything with an elastic waistband
trackie dacks = track/sweat pants
tradie = tradesman or construction worker
unco = uncoordinated
whinge = complain, whine
_____ as = [i.e. “sweet as” “hot as”]
basically, it’s the shortening of likening something to something else [“today
is as hot as standing in a fire”].
So while I might’ve managed to pick up a
term or two, Ruthie’s informed me that the most noticeable difference is my
speech pattern’s changed a bit. The
locals have a tendency to end their sentences with a slight upswing in tone,
and apparently that’s what I’ve adopted lately.
It’s probably worth it to note, that at
this point, the one word I haven’t been able to actually pick up is
“mate”. It just sounds so weird coming
out of my mouth that even I don’t like it.
Conversely, “dickhead” is my current favourite slur.
-EP
Update 13 Jan 13:
So we were gifted with an Aussie lingo
dictionary for Christmas. Which is
great! Upon reading a few entries, we
learned that even some of the Aussies that gave us the book hadn’t heard these
terms. So I’m guessing some are really
quite obscure. I might pick a few to
post up at some point, but for now, we’re enjoying the fact that we’ve got some
reference material when necessary.
No comments:
Post a Comment